-
1 Святого Георгия день
Русско-английский глоссарий христианской лексики > Святого Георгия день
-
2 Юрьев день
St. George's Day -
3 Георгий Победоносец, вмч.
(тж. в просторечии - Егорий Храбрый; воин-мученик, за приверженность к гонимым христианам ему отрубили голову, поэтому иногда изображался с собственной головой в руках; на Западе - идеализированный образ защитника христ-ва, рыцаря-крестоносца, воина-всадника; на Востоке традиция связывает с его именем победу над змеем-драконом; описание чуда Георгия о змие встречается уже в ранневизантийской житийной литературе; дни памяти: (мученическая кончина в 303 во время гонения на христиан при императоре Диоклетиане) 23 апреля / 6 мая; (обновление храма вмч. Георгия в Лидде) 3/16 ноября; (обновление церкви вмч. Георгия в Киеве в 1051-54 и чудо Георгия о змие) 26 ноября / 9 декабря) St. George the Victorious, St. George the Dragon-Slayer, St. George, the glorious Great-M. and wonder-worker, St. George the Victory-bearer"Беседа Георгия с царицей" (клеймо иконы) — St. Gorge Discoursing with Queen Alexandra
"Великомученик Георгий" (икона) — The Great Martyr George
"Георгий Змееборец" (скульптура) — St. George the Slayer of a Dragon
"Георгий с житием" (икона) — the Hagiographical icon of St. George
"Георгия ставят в ров с оловом" (клеймо иконы) — St. George Being Cast into Ditch of Molten Tin
День св. Георгия (29 апреля; национальный праздник Англии) — St. George's Day
"Чудо Георгия о змие" (икона) — St. George and the Dragon
Русско-английский словарь религиозной лексики > Георгий Победоносец, вмч.
-
4 отказаться от владельца
leg.N.P. renounce allegiance by a peasant on transfer from one landowner to another (on St. George's day, the only day on which it was legally permitted; в юрьев день)Универсальный русско-английский словарь > отказаться от владельца
-
5 отказываться от владельца
leg.N.P. renounce allegiance by a peasant on transfer from one landowner to another (on St. George's day, the only day on which it was legally permitted; в юрьев день)Универсальный русско-английский словарь > отказываться от владельца
-
6 Святого Георгия день
Christianity: St George's DayУниверсальный русско-английский словарь > Святого Георгия день
-
7 Юрьев день
leg.N.P. St. George's'day (November 26, was important for custody of peasants during the sixteenth century) -
8 день Великомученика Георгия Победоносца
Religion: St. George's dayУниверсальный русско-английский словарь > день Великомученика Георгия Победоносца
-
9 день св. Георга
Religion: St. George's day -
10 день святого Георга
General subject: St. George's day (23 апреля)Универсальный русско-английский словарь > день святого Георга
-
11 Юрьев
Юрьев день ист. — St. George's day
-
12 Юрьев
••Ю́рьев день — St. George's day
вот тебе́, ба́бушка, и Ю́рьев день! погов. — ≈ here's a fine how d'ye do!
-
13 Беркбек Джордж
George Birkbeck (основатель Беркбек-Колледж, который основан в 1823 как институт механики, а в 1920 стал колледжем Лондонского университета)It is Birkbeck College accepting for undergraduate work "only part-time students who earn their living during the day".
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Беркбек Джордж
-
14 Джордж Беркбек
George Birkbeck (основатель Беркбек-Колледж, который основан в 1823 как институт механики, а в 1920 стал колледжем Лондонского университета)It is Birkbeck College accepting for undergraduate work "only part-time students who earn their living during the day".
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Джордж Беркбек
-
15 Георгий Победоносец
библ. St. GeorgeThis is England's special day: a day for a red rose, to celebrate St George, the slayer of dragons and saviour of maidens.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Георгий Победоносец
-
16 Б-6
ВОТ ТЕБЕ, БАБУШКА, И ЮРЬЕВ ДЕНЬ! (saying) used to express the speaker's surprise, dismay, or disappointment over an unexpected occurrence which he has just discovered and which betrayed his expectations: - nereis (thatfe) a fine (nice) how-d'ye do (how-do-you-do)! this is (nereis) a fine kettle of fish!По левую сторону городничего: Земляника... за ним судья... сделавший движенье губами, как бы хотел посвистать или произнесть: «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!» (Гоголь 4). On the left side of The Mayor stands Zemlyanika...next to him is the Judge...making a movement with his lips as though he were going to whistle and say: "Here's a nice how-d'ye-do!" (4c).The origin of this saying is commonly linked to the ban in 1580-90 on the peasants' right to move from one landlord's estate to another's. Prior to this, peasants had had the right to move during the two weeks surrounding St. George's (or St. Yury's, Юрьев) Day, the day of the patron saint of field workers (Nov. 26, Old Style). -
17 вот тебе, бабушка, и Юрьев день!
• Вот ТЕБЕ, БАБУШКА, И ЮРЬЕВ ДЕНЬ![saying]=====⇒ used to express the speaker's surprise, dismay, or disappointment over an unexpected occurrence which he has just discovered and which betrayed his expectations:- - here's < that's> a fine < nice> how-d'ye do < how-do-you-do>!;- this is < here's> a fine kettle of fish!♦ По левую сторону городничего: Земляника...; за ним судья... сделавший движенье губами, как бы хотел посвистать или произнесть: "Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!" (Гоголь 4). On the left side of The Mayor stands Zemlyanika...; next to him is the Judge...making a movement with his lips as though he were going to whistle and say: "Here's a nice how-d'ye-do!" (4c).—————← The origin of this saying is commonly linked to the ban in 1580-90 on the peasants' right to move from one landlord's estate to another's. Prior to this, peasants had had the right to move during the two weeks surrounding St. George's (or St. Yury's, Юрьев) Day, the day of the patron saint of field workers (Nov. 26, Old Style).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот тебе, бабушка, и Юрьев день!
-
18 вас ждёт
General subject: have sth. ahead of sb. (If you live in Prince George, you have a very nice day ahead of you, with highs up to 28C.) -
19 замечательный
1) General subject: George, Most Excellent, admirable, eminent, enthusiastic, extraordinary, frabjous, great, jolly (тж. ирон.), markworthy, marvellous, noble, notable, noted, out of this world, outstanding, peachy, peachy keen, pip, pluperfect, remarkable, signal, signalled, singular, some (часто ирон.), splendid, striking, swinging, uncommon, unexceptionable, way up, way-up, wonderful, fascinating (The really fascinating thing is...)2) Colloquial: A1, champion, colossal, corking, famous, far-out, grand, immense, nailing, precious, rare, rattling, spanking, super-duper, superduper, tremendous, unique3) American: A No 1, all wool and a yard wide, crazy, peachy-keen, zooly, a chunk of a...4) Literal: of the first water5) Rare: eximious6) Mathematics: different, different from, distinct, distinctive, excellent, important, other than, perfect, unusual7) Architecture: fine8) Jargon: big time, boo, boss, frantic, gear, hard, heart, hunky dory, ice, mad, mess, neat, out this world, piece of ice, savage, scrumptious (об одежде, качестве пищи, внешнем виде), shirt, smashing, solid, stunning, super, swell, terrible, tip-top, tough, two-a-day, wizard, ace, hounds, (некто) mother, shag9) Information technology: dramatic10) Emotional: wizardly11) Student language: aggressive, brutal12) American English: awesome13) Emotional: terrific15) Phraseological unit: better than sex (Wonderful.) -
20 Г-187
НИКУДА НЕ ГОДИТСЯ coll VP subj: human, abstr, or concr fixed WOsome person (thing, phenomenon) is totally unsuitable, does not meet the required or desired standards, some action or situation is totally unacceptableX никуда не годится = X just won't doX will never do X is no good (at all) X is good for nothing X is not good for anything person X is utterly incompetent thing X is utterly worthless X is of no use (whatsoever) (in limited contexts) X is an utter waste of time.«Язык! - вскрикивал литератор (тот, который оказался сволочью), - язык, главное! Язык никуда не годится» (Булгаков 12). The language!" cried one of the writers (the one who turned out to be such a swine). The language is the trouble. Its no good" (12a)....Стихи всё равно никуда не годились, как подавляющее большинство описательных стихов... (Катаев 3)....The verses were no good at all, like most descriptive verses... (3a).Яков:) Так вот я - из третьей группы. К ней принадлежат все лентяи, бродяги, монахи, нищие и другие приживалы мира сего. (Надя:) Скучно ты говоришь, дядя! И совсем ты не такой, а просто - ты добрый, мягкий. (Яков:) То есть никуда не гожусь (Горький 1). (Ya.:) That's me-the third category. To this category belong all the lazy loafers, the tramps, monks, beggars and other parasites of this world. (N.:) Why do you say such tiresome things, uncle? And you're not like that at all. You're just kind and softhearted. (Ya.:) In other words, good-for-nothing (lc).«Да, -угрюмо сказал Передонов, - вы взяли себе в голову, что я никуда не гожусь, а я постоянно о гимназии забочусь» (Сологуб 1). That's right," said the sullen Peredonov, "you've taken it into your head that I'm not good for anything, even though I am constantly concerned about the gymnasium" (1a).Кутузову пожалован Георгий 1-й степени государь оказывал ему высочайшие почести но неудовольствие государя против фельдмаршала было известно каждому. Соблюдалось приличие, и государь показывал первый пример этого но все знали, что старик виноват и никуда не годится (Толстой 7). Kutuzov had received the Order of St. George, First Class, the Tsar had conferred on him the highest honors, but everyone was aware of his dissatisfaction with the Field Marshal. The proprieties were observed and the Tsar was the first to set the example, but everyone knew that the old man was at fault and utterly incompetent (7a).«...(Я) гаснул и тратил по мелочи жизнь и ум... Даже самолюбие - на что оно тратилось? Чтоб заказывать платье у известного портного? Чтоб попасть в известный дом?.. Или я не понял этой жизни, или она никуда не годится...» (Гончаров 1). U...(I was) fading out, wasting my mind, my life, on trifles.... Even my self-respect-what was that wasted on? On ordering clothes from a famous tailor? On being invited to a celebrated house?...Either I failed to understand that life, or it was utterly worthless..." (1b).Третьего дня, я смотрю, он (твой отец) Пушкина читает, - продолжал... Базаров. -Растолкуй ему, пожалуйста, что это никуда не годится» (Тургенев 2). The other day I found him (your father) reading Pushkin," Bazarov resumed. Tell him what an utter waste of time it is" (2a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
George Fiott Day — VC CB (June 20, 1820 ndash;December 18, 1876) was an English recipient of the Victoria Cross, the highest and most prestigious award for gallantry in the face of the enemy that can be awarded to British and Commonwealth forces. Day was born in… … Wikipedia
George C. Day — George Calvin Day (November 8, 1871 NOvember 3, 1940) was a United States Navy admiral whose career lasted from the 1890s until the mid 1930s. Born in 1871, Day graduated from the United States Naval Academy in 1892, was promoted to Ensign in… … Wikipedia
George S. Day — Infobox Person image size = 150px name = George S. Day caption = birth date = birth place = death date = death place = occupation = Academic (Management), Management consultant, writer spouse = parents = children =George S. Day is the Professor… … Wikipedia
George's Day Movement — The George s Day Movement ( Dviženie Gergiovden ) is a nationalist political party in Bulgaria. The movement didn t win any seat in the 2001 elections. It joined the United Democratic Forces before the 2005 elections. The United Democratic Forces … Wikipedia
St George's Day — Saint George oil painting by Raphael Observed by Nations of which St George is the patron saint Type National day of England and Georgia … Wikipedia
St George's Day — noun 23 April • • • Main Entry: ↑saint * * * St George s Day 7 [St George s Day] [ˌsnt ˈdʒɔːdʒɪz deɪ] [ˌseɪnt ˈdʒɔːrdʒɪz deɪ] noun 23 April, the day of the national ↑saint of Eng … Useful english dictionary
St. George's Day — St. George s Day, April 23, observed by the English in honor of Saint George, the patron saint of England … Useful english dictionary
St George’s Day — the saint’s day of St George, the patron saint of England, which is celebrated on 23rd April every year. Although it is the national day of England, it is not a holiday and there are no special celebrations. The Cross of Saint George is the flag… … Universalium
St. George's Day — noun The saint’s day of Saint George, the patron saint of England, on April 23 … Wiktionary
St. George's Day — This day is celebrated by both Christian and Muslim Gypsies on 5/6 May according to the Orthodox calendar. Scholars have seen relics of the Indian Baisakhi (New Year s Day) rituals in the celebrations for example, the custom in Skopje,… … Historical dictionary of the Gypsies
St George's Day — noun 23 April, which commemorates St George, the patron saint of England …